Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Tekst
Wprowadzone przez
lveiga_pi
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Tytuł
Deus nos custodiat
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Łacina
Deus nos custodiat et tueatur per vitam totam!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 2 Październik 2009 16:16
Ostatni Post
Autor
Post
2 Październik 2009 16:08
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I ask a bridge, dear Lilly, though I think I understand the source...hehe?
CC:
lilian canale
2 Październik 2009 16:11
lilian canale
Liczba postów: 14972
"May God protect and shield us all life long!"
2 Październik 2009 16:14
Aneta B.
Liczba postów: 4487
I understood the source well...
Thank you!