Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
lveiga_pi
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
τίτλος
Deus nos custodiat
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Deus nos custodiat et tueatur per vitam totam!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 2 Οκτώβριος 2009 16:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Οκτώβριος 2009 16:08
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I ask a bridge, dear Lilly, though I think I understand the source...hehe?
CC:
lilian canale
2 Οκτώβριος 2009 16:11
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"May God protect and shield us all life long!"
2 Οκτώβριος 2009 16:14
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I understood the source well...
Thank you!