Fordítás - Angol-Svéd - She, over there, is my ...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg | She, over there, is my ... | | Nyelvröl forditàs: Angol
She, over there, is my ex-girlfriend. | | I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help! The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl. |
|
| Hon, där borta, är min... | FordításSvéd Forditva maglat àltal | Forditando nyelve: Svéd
Hon, där borta, är min ex-flickvän |
|
Validated by lenab - 24 Október 2009 21:24
Legutolsó üzenet | | | | | 19 Október 2009 22:31 | |  lenabHozzászólások száma: 1084 | Hon, där borta, är min ex-flickvän.
Over there=där borta | | | 26 Október 2009 21:27 | | | bruger man virkelig oftest flickvän til at beskrive en kæreste? | | | 26 Október 2009 21:44 | |  lenabHozzászólások száma: 1084 | Ja, det är vanligt pÃ¥ svenska. Ett "lÃ¥n" frÃ¥n engelskan.
Ännu vanligare är att bara säga "mitt ex"  eller "min före detta" i det här samman hanget, och inte ha med ordet för personen alls.
Tidigare var det vanlig att säga "min fästmö", eller "min tjej" |
|
|