Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Török - Безмирно-синее пространство

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszAngolTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Безмирно-синее пространство
Szöveg
Ajànlo varoltmer@hotmail.com
Nyelvröl forditàs: Orosz

Безмирно-синее пространство, равнодушно смеясь над головами путешественников, провожало их долгим взором.
Magyaràzat a forditàshoz
Cümle anlamını rica ediyorum.

Cim
uçsuz-bucaksız uzam
Fordítás
Török

Forditva varoltmer@hotmail.com àltal
Forditando nyelve: Török

uçsuz bucaksız uzam, yolcuların başları üzerinden kayıtsızca gülerek uzun bakışlarla onları uğurluyordu.
Magyaràzat a forditàshoz
burada bezmirniy kelimesi bezmerney olarak yerini buluyor. V.Tümer
Validated by cheesecake - 1 December 2009 21:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 November 2009 15:52

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
uzam...> uzay
uÄŸurluyordu....> takip ediyordu.

4 November 2009 18:07

varoltmer@hotmail.com
Hozzászólások száma: 43
Merhaba,
evet bakışlar takip ediyor tabii ki, fakat uğurlarken/ki bu fiil kullanılmıştır/ takip eylemi gizli de olsa kelimede saklı bulunuyor; sadece "takip" koyarsak başka manalar da içerebilir ve söylenmek isteneni veremeyebilir. Teşekkürlerimle. V.Tümer.