Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Olasz - ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις.
Szöveg
Ajànlo
djcliors
Nyelvröl forditàs: Görög
ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις.
Cim
Buon compleanno
Fordítás
Olasz
Forditva
Angelus
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Buon compleanno, amore mio, cento di questi giorni.
Validated by
alexfatt
- 19 Október 2010 14:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Október 2010 18:14
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Could you give me a little bridge here please, User10?
CC:
User10
19 Október 2010 08:34
User10
Hozzászólások száma: 1173
Sure
"(I wish you live) Many years my love, may you become a hundred"
19 Október 2010 14:14
User10
Hozzászólások száma: 1173
(Wish for happy birthday)
19 Október 2010 14:51
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Thank you!