Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Italų - ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις.
Tekstas
Pateikta
djcliors
Originalo kalba: Graikų
ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις.
Pavadinimas
Buon compleanno
Vertimas
Italų
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Buon compleanno, amore mio, cento di questi giorni.
Validated by
alexfatt
- 19 spalis 2010 14:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 spalis 2010 18:14
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Could you give me a little bridge here please, User10?
CC:
User10
19 spalis 2010 08:34
User10
Žinučių kiekis: 1173
Sure
"(I wish you live) Many years my love, may you become a hundred"
19 spalis 2010 14:14
User10
Žinučių kiekis: 1173
(Wish for happy birthday)
19 spalis 2010 14:51
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Thank you!