Tłumaczenie - Grecki-Włoski - ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
 Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις. | | Język źródłowy: Grecki
ΧÏόνια πολλά αγάπη μου να τα εκατοστήσεις. |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez Angelus | Język docelowy: Włoski
Buon compleanno, amore mio, cento di questi giorni. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 19 Październik 2010 14:52
Ostatni Post | | | | | 18 Październik 2010 18:14 | | | Could you give me a little bridge here please, User10?
CC: User10 | | | 19 Październik 2010 08:34 | | | Sure
"(I wish you live) Many years my love, may you become a hundred" | | | 19 Październik 2010 14:14 | | | (Wish for happy birthday) | | | 19 Październik 2010 14:51 | | | Thank you!  |
|
|