Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Angol - John

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
John
Szöveg
Ajànlo redsprite
Nyelvröl forditàs: Orosz

Привет, Джон! Да, слова были хорошие. Но я не знала, что это слова из песни, я думала, что это твои слова, вопрос или предложение ко мне.

Cim
Hi, John!..
Fordítás
Angol

Forditva Sunnybebek àltal
Forditando nyelve: Angol

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.
Magyaràzat a forditàshoz
предложение - depending on the context, may be translated as: a sentence, an offer, a proposition, a suggestion
Validated by lilian canale - 22 December 2009 18:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 December 2009 13:49

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Sunny,

What about using "lyrics" instead of "words of a song"?

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.

22 December 2009 14:13

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right! This way is much better. I'll edit it now.