Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - John

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
John
Texto
Propuesto por redsprite
Idioma de origen: Ruso

Привет, Джон! Да, слова были хорошие. Но я не знала, что это слова из песни, я думала, что это твои слова, вопрос или предложение ко мне.

Título
Hi, John!..
Traducción
Inglés

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Inglés

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.
Nota acerca de la traducción
предложение - depending on the context, may be translated as: a sentence, an offer, a proposition, a suggestion
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Diciembre 2009 18:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Diciembre 2009 13:49

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Sunny,

What about using "lyrics" instead of "words of a song"?

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.

22 Diciembre 2009 14:13

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right! This way is much better. I'll edit it now.