Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - John

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
John
Tekst
Tilmeldt af redsprite
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Привет, Джон! Да, слова были хорошие. Но я не знала, что это слова из песни, я думала, что это твои слова, вопрос или предложение ко мне.

Titel
Hi, John!..
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.
Bemærkninger til oversættelsen
предложение - depending on the context, may be translated as: a sentence, an offer, a proposition, a suggestion
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 22 December 2009 18:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 December 2009 13:49

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Sunny,

What about using "lyrics" instead of "words of a song"?

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.

22 December 2009 14:13

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right! This way is much better. I'll edit it now.