Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-English - John

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
John
Text
Submitted by redsprite
Source language: Russian

Привет, Джон! Да, слова были хорошие. Но я не знала, что это слова из песни, я думала, что это твои слова, вопрос или предложение ко мне.

Title
Hi, John!..
Translation
English

Translated by Sunnybebek
Target language: English

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.
Remarks about the translation
предложение - depending on the context, may be translated as: a sentence, an offer, a proposition, a suggestion
Last validated or edited by lilian canale - 22 December 2009 18:09





Latest messages

Author
Message

22 December 2009 13:49

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Sunny,

What about using "lyrics" instead of "words of a song"?

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.

22 December 2009 14:13

Sunnybebek
Number of messages: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right! This way is much better. I'll edit it now.