Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - John

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
John
Tekst
Opgestuurd door redsprite
Uitgangs-taal: Russisch

Привет, Джон! Да, слова были хорошие. Но я не знала, что это слова из песни, я думала, что это твои слова, вопрос или предложение ко мне.

Titel
Hi, John!..
Vertaling
Engels

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Engels

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.
Details voor de vertaling
предложение - depending on the context, may be translated as: a sentence, an offer, a proposition, a suggestion
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 22 december 2009 18:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 december 2009 13:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Sunny,

What about using "lyrics" instead of "words of a song"?

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.

22 december 2009 14:13

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right! This way is much better. I'll edit it now.