Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Olasz - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyolLatin nyelvOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Szöveg
Ajànlo bahadirercan
Nyelvröl forditàs: Török

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Cim
Tutti dovrebbero conoscere i propri limiti ed agire di conseguenza
Fordítás
Olasz

Forditva 3mend0 àltal
Forditando nyelve: Olasz

Tutti dovrebbero conoscere i propri limiti ed agire di conseguenza
Validated by Maybe:-) - 3 Február 2010 15:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Január 2010 12:12

Maybe:-)
Hozzászólások száma: 338
Buongiorno! Solo per completezza di informazione, non sarebbe meglio tradurre "Ognuno dovrebbe sapere qual è il suo posto e...."?

Grazie

CC: Efylove ali84

22 Január 2010 15:22

ali84
Hozzászólások száma: 427
Si potrebbe mettere la traduzione letterale nelle note.. Questa è una traduzione di "solo significato", e mi pare funzioni no?

22 Január 2010 15:48

Maybe:-)
Hozzászólások száma: 338
Grazie Ali84!
Sebbene "conoscere i propri limiti" e "stare al proprio posto" non siano esattamente la stessa cosa, giustamente, trattandosi di "solo significato", forse non è poi così rilevante.
Il dubbio nasceva dal fatto che le traduzioni già effettuate seguono la seconda alternativa, mentre questa traduzione segue la prima...
Grazie in ogni caso

CC: ali84