Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Italiană - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolăLimba latinăItaliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Text
Înscris de bahadirercan
Limba sursă: Turcă

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Titlu
Tutti dovrebbero conoscere i propri limiti ed agire di conseguenza
Traducerea
Italiană

Tradus de 3mend0
Limba ţintă: Italiană

Tutti dovrebbero conoscere i propri limiti ed agire di conseguenza
Validat sau editat ultima dată de către Maybe:-) - 3 Februarie 2010 15:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Ianuarie 2010 12:12

Maybe:-)
Numărul mesajelor scrise: 338
Buongiorno! Solo per completezza di informazione, non sarebbe meglio tradurre "Ognuno dovrebbe sapere qual è il suo posto e...."?

Grazie

CC: Efylove ali84

22 Ianuarie 2010 15:22

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Si potrebbe mettere la traduzione letterale nelle note.. Questa è una traduzione di "solo significato", e mi pare funzioni no?

22 Ianuarie 2010 15:48

Maybe:-)
Numărul mesajelor scrise: 338
Grazie Ali84!
Sebbene "conoscere i propri limiti" e "stare al proprio posto" non siano esattamente la stessa cosa, giustamente, trattandosi di "solo significato", forse non è poi così rilevante.
Il dubbio nasceva dal fatto che le traduzioni già effettuate seguono la seconda alternativa, mentre questa traduzione segue la prima...
Grazie in ogni caso

CC: ali84