Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Perzsa nyelv-Angol - مردی Ú©Ù‡ بالای صخره ایستاده بود، با چهره ای...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Perzsa nyelvAngol

Témakör Fikció / Történet

Cim
مردی که بالای صخره ایستاده بود، با چهره ای...
Szöveg
Ajànlo alireza
Nyelvröl forditàs: Perzsa nyelv

زن جوان بود و جثه ای بزرگتر از من داشت، احساس امنیت داشتم، صدای مرد بالای صخره حواس هر دوی ما را به خود جلب کرد، دست تکان میداد، پرید، ثانیه ای بعد آب خنک به سمت ما پاشیده شد، صدای خنده در گوشم مدام تکرار میشد، آن زن با لبخند گفت: برو پیش پدربزرگ، باید نجاتش بدیم؛
Magyaràzat a forditàshoz
American English

Cim
زن جوان بود...
Fordítás
Angol

Forditva x86_64 àltal
Forditando nyelve: Angol

The woman was young and had a larger body compared to me, I had a sense of safety, the man's voice on the rock made both of us notice him, he was shaking his hand, he jumped, a second later some cold water was splashed on us, the laugh was ringing in my ear, the woman told me, while smiling: go to grandpa, we must save him;
Magyaràzat a forditàshoz
سعی کردم تا حد توانم نزدیک به متن ترجمه کنم
Validated by Lein - 22 Május 2013 18:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Május 2013 11:45

salimworld
Hozzászólások száma: 248
yes. I think about these two imporvements:
the voice of the man --> the man's voice
dropped --> splashed (a better translation for پاشیدن)

16 Május 2013 14:59

x86_64
Hozzászólások száma: 1
Thats right, my mistakes. Thanks to Salimworld

17 Május 2013 14:39

Lein
Hozzászólások száma: 3389

Thank you both!