Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פרסית-אנגלית - مردی Ú©Ù‡ بالای صخره ایستاده بود، با چهره ای...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתאנגלית

קטגוריה מעשיות / סיפורים

שם
مردی که بالای صخره ایستاده بود، با چهره ای...
טקסט
נשלח על ידי alireza
שפת המקור: פרסית

زن جوان بود و جثه ای بزرگتر از من داشت، احساس امنیت داشتم، صدای مرد بالای صخره حواس هر دوی ما را به خود جلب کرد، دست تکان میداد، پرید، ثانیه ای بعد آب خنک به سمت ما پاشیده شد، صدای خنده در گوشم مدام تکرار میشد، آن زن با لبخند گفت: برو پیش پدربزرگ، باید نجاتش بدیم؛
הערות לגבי התרגום
American English

שם
زن جوان بود...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי x86_64
שפת המטרה: אנגלית

The woman was young and had a larger body compared to me, I had a sense of safety, the man's voice on the rock made both of us notice him, he was shaking his hand, he jumped, a second later some cold water was splashed on us, the laugh was ringing in my ear, the woman told me, while smiling: go to grandpa, we must save him;
הערות לגבי התרגום
سعی کردم تا حد توانم نزدیک به متن ترجمه کنم
אושר לאחרונה ע"י Lein - 22 מאי 2013 18:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 מאי 2013 11:45

salimworld
מספר הודעות: 248
yes. I think about these two imporvements:
the voice of the man --> the man's voice
dropped --> splashed (a better translation for پاشیدن)

16 מאי 2013 14:59

x86_64
מספר הודעות: 1
Thats right, my mistakes. Thanks to Salimworld

17 מאי 2013 14:39

Lein
מספר הודעות: 3389

Thank you both!