Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



75Fordítás - Török-Angol - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...
Szöveg
Ajànlo comeandgetit
Nyelvröl forditàs: Török

Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum

Cim
I come to HaydarpaÅŸa
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram.
Validated by Lein - 15 Február 2013 20:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Február 2013 15:25

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi merdogan

does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?

The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks!

14 Február 2013 22:52

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side.

15 Február 2013 09:48

Lein
Hozzászólások száma: 3389
OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English)