Tradução - Turco-Inglês - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
| Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura... | | Língua de origem: Turco
Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum |
|
| | | Língua alvo: Inglês
I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram. |
|
Última validação ou edição por Lein - 15 Fevereiro 2013 20:41
Última Mensagem | | | | | 12 Fevereiro 2013 15:25 | | LeinNúmero de mensagens: 3389 | Hi merdogan
does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?
The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks! | | | 14 Fevereiro 2013 22:52 | | | Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side. | | | 15 Fevereiro 2013 09:48 | | LeinNúmero de mensagens: 3389 | OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English) |
|
|