Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



75Vertaling - Turks-Engels - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...
Tekst
Opgestuurd door comeandgetit
Uitgangs-taal: Turks

Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum

Titel
I come to HaydarpaÅŸa
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 15 februari 2013 20:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 februari 2013 15:25

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi merdogan

does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?

The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks!

14 februari 2013 22:52

merdogan
Aantal berichten: 3769
Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side.

15 februari 2013 09:48

Lein
Aantal berichten: 3389
OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English)