Traducerea - Turcă-Engleză - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura... | | Limba sursă: Turcă
Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 15 Februarie 2013 20:41
Ultimele mesaje | | | | | 12 Februarie 2013 15:25 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Hi merdogan
does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?
The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks! | | | 14 Februarie 2013 22:52 | | | Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side. | | | 15 Februarie 2013 09:48 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English) |
|
|