Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



75Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...
Tekst
Skrevet av comeandgetit
Kildespråk: Tyrkisk

Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum

Tittel
I come to HaydarpaÅŸa
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram.
Senest vurdert og redigert av Lein - 15 Februar 2013 20:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Februar 2013 15:25

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi merdogan

does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?

The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks!

14 Februar 2013 22:52

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side.

15 Februar 2013 09:48

Lein
Antall Innlegg: 3389
OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English)