Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Szöveg
Ajànlo
Bianca Moreno
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espÃrito reto
Magyaràzat a forditàshoz
versÃculos da bÃblia Salmos 51:10
Cim
cor mundus
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Lein
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in me
Magyaràzat a forditàshoz
Esta é uma versão adaptada da Biblia latin; a versão original é
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in visceribus meis
(... e renova nas minhas entranhas um espÃrito reto)
Validated by
Aneta B.
- 18 Szeptember 2013 22:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Szeptember 2013 10:43
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hello experts
I explain in the comments that the 'translation' is an adaptation from the Latin vulgate.
The original Latin text is the one I have put in the comments section.