Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Tekstur
Framborið av
Bianca Moreno
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espÃrito reto
Viðmerking um umsetingina
versÃculos da bÃblia Salmos 51:10
Heiti
cor mundus
Umseting
Latín
Umsett av
Lein
Ynskt mál: Latín
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in me
Viðmerking um umsetingina
Esta é uma versão adaptada da Biblia latin; a versão original é
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in visceribus meis
(... e renova nas minhas entranhas um espÃrito reto)
Góðkent av
Aneta B.
- 18 September 2013 22:56
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
13 September 2013 10:43
Lein
Tal av boðum: 3389
Hello experts
I explain in the comments that the 'translation' is an adaptation from the Latin vulgate.
The original Latin text is the one I have put in the comments section.