Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Tekst
Wprowadzone przez
Bianca Moreno
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espÃrito reto
Uwagi na temat tłumaczenia
versÃculos da bÃblia Salmos 51:10
Tytuł
cor mundus
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Lein
Język docelowy: Łacina
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in me
Uwagi na temat tłumaczenia
Esta é uma versão adaptada da Biblia latin; a versão original é
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in visceribus meis
(... e renova nas minhas entranhas um espÃrito reto)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 18 Wrzesień 2013 22:56
Ostatni Post
Autor
Post
13 Wrzesień 2013 10:43
Lein
Liczba postów: 3389
Hello experts
I explain in the comments that the 'translation' is an adaptation from the Latin vulgate.
The original Latin text is the one I have put in the comments section.