Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Текст
Публікацію зроблено
Bianca Moreno
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espÃrito reto
Пояснення стосовно перекладу
versÃculos da bÃblia Salmos 51:10
Заголовок
cor mundus
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Lein
Мова, якою перекладати: Латинська
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in me
Пояснення стосовно перекладу
Esta é uma versão adaptada da Biblia latin; a versão original é
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in visceribus meis
(... e renova nas minhas entranhas um espÃrito reto)
Затверджено
Aneta B.
- 18 Вересня 2013 22:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Вересня 2013 10:43
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hello experts
I explain in the comments that the 'translation' is an adaptation from the Latin vulgate.
The original Latin text is the one I have put in the comments section.