Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Orosz - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszHolland

Témakör Levél / Email - Tanitàs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Forditando szöveg
Ajànlo Wout
Nyelvröl forditàs: Orosz

Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Edited by kafetzou - 13 Június 2007 18:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Június 2007 16:25

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
What did you change here, Francky? This is not Greek. The alphabet is Cyrillic, but I don't know whether it's Russian, Bulgarian, Serbian, Ukrainian, or what.

13 Június 2007 17:40

gaponka
Hozzászólások száma: 9
This is definitely Russian, though I would not say that grammatically translation is 100% correct. Also can not make any correction as my Greek is at zero level

13 Június 2007 18:09

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
It's not a translation - it's the original text. I've changed the source language to Russian.