Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kirusi - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiholanzi

Category Letter / Email - Education

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Wout
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Ilihaririwa mwisho na kafetzou - 13 Juni 2007 18:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Juni 2007 16:25

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
What did you change here, Francky? This is not Greek. The alphabet is Cyrillic, but I don't know whether it's Russian, Bulgarian, Serbian, Ukrainian, or what.

13 Juni 2007 17:40

gaponka
Idadi ya ujumbe: 9
This is definitely Russian, though I would not say that grammatically translation is 100% correct. Also can not make any correction as my Greek is at zero level

13 Juni 2007 18:09

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
It's not a translation - it's the original text. I've changed the source language to Russian.