Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Εκπαίδευση  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑ | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Wout | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑ |
|
Τελευταία επεξεργασία από kafetzou - 13 Ιούνιος 2007 18:07
Τελευταία μηνύματα | | | | | 13 Ιούνιος 2007 16:25 | | | What did you change here, Francky? This is not Greek. The alphabet is Cyrillic, but I don't know whether it's Russian, Bulgarian, Serbian, Ukrainian, or what. | | | 13 Ιούνιος 2007 17:40 | | | This is definitely Russian, though I would not say that grammatically translation is 100% correct. Also can not make any correction as my Greek is at zero level | | | 13 Ιούνιος 2007 18:09 | | | It's not a translation - it's the original text. I've changed the source language to Russian. |
|
|