Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Rus - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusNeerlandès

Categoria Carta / E-mail - Educació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Text a traduir
Enviat per Wout
Idioma orígen: Rus

Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Darrera edició per kafetzou - 13 Juny 2007 18:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Juny 2007 16:25

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
What did you change here, Francky? This is not Greek. The alphabet is Cyrillic, but I don't know whether it's Russian, Bulgarian, Serbian, Ukrainian, or what.

13 Juny 2007 17:40

gaponka
Nombre de missatges: 9
This is definitely Russian, though I would not say that grammatically translation is 100% correct. Also can not make any correction as my Greek is at zero level

13 Juny 2007 18:09

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
It's not a translation - it's the original text. I've changed the source language to Russian.