Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Litván-Angol - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Hirek / Mostani ügyek
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Szöveg
Ajànlo
laima
Nyelvröl forditàs: Litván
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Magyaràzat a forditàshoz
as prasau isversti i anglu kalba
Cim
I don't understand English well
Fordítás
Angol
Forditva
ollka
àltal
Forditando nyelve: Angol
I don't understand English well. It's difficult for me to write to you. I am not married, but I am engaged. I'm sorry I sometimes write nonsense to you.
Validated by
lilian canale
- 17 Àprilis 2008 17:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Január 2009 17:02
Laimute roze
Hozzászólások száma: 1
Mano tecio vardas evaldas jis kartu su visa mano seima gyvena kauno rajone garliavioje liepu gatveje