Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



53Fordítás - Angol-Görög - I'm sorry. Please forgive me.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : KínaiFranciaArabRománHorvátHollandJapánBrazíliai portugálSpanyolAngolEszperantóOlaszOroszSzerbLengyelCsehMagyarBulgárDánLeegyszerüsített kínaiFinnNémetGörögTörökKoreaiLatin nyelvSvédHéberPortugálNorvégAlbánBoszniaiLitvánFeröeri

Cim
I'm sorry. Please forgive me.
Szöveg
Ajànlo LCN616
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva IanMegill2 àltal

I'm sorry. Please forgive me.

Cim
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Fordítás
Görög

Forditva reggina àltal
Forditando nyelve: Görög

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Magyaràzat a forditàshoz
also: ζητώ συγνώμη
Validated by irini - 5 November 2007 01:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 November 2007 00:11

irini
Hozzászólások száma: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 November 2007 23:21

pluiepoco
Hozzászólások száma: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 November 2007 01:27

irini
Hozzászólások száma: 849
Thank you!!