Fordítás - Héber-Angol - ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×ŸVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ | | Nyelvröl forditàs: Héber
ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ |
|
| The message is ready to be sent ... | FordításAngol Forditva dramati àltal | Forditando nyelve: Angol
The message is ready to be sent with the file or the link attached below. |
|
Validated by kafetzou - 12 November 2007 16:14
Legutolsó üzenet | | | | | 12 November 2007 12:33 | | | Instead of "dispatching" you should use: "ready to be sent". Also "message" may be better than "announcement".
| | | 12 November 2007 16:13 | | | Thank you, milkman - I have made the changes you suggested and will validate the translation. | | | 12 November 2007 18:10 | | | |
|
|