Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiyahudi-Kiingereza - ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ
Nakala
Tafsiri iliombwa na
bigge
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi
ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ
Kichwa
The message is ready to be sent ...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
dramati
Lugha inayolengwa: Kiingereza
The message is ready to be sent with the file or the link attached below.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 12 Novemba 2007 16:14
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Novemba 2007 12:33
milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Instead of "dispatching" you should use: "ready to be sent".
Also "message" may be better than "announcement".
12 Novemba 2007 16:13
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Thank you, milkman - I have made the changes you suggested and will validate the translation.
12 Novemba 2007 18:10
dramati
Idadi ya ujumbe: 972
sounds good to me.