Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Inglês - ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ
Texto
Enviado por
bigge
Idioma de origem: Hebraico
ההודעה ×ž×•×›× ×” לשליחה ×¢× ×”×§×•×‘×¥ ×ו הקישור ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ
Título
The message is ready to be sent ...
Tradução
Inglês
Traduzido por
dramati
Idioma alvo: Inglês
The message is ready to be sent with the file or the link attached below.
Último validado ou editado por
kafetzou
- 12 Novembro 2007 16:14
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Novembro 2007 12:33
milkman
Número de Mensagens: 773
Instead of "dispatching" you should use: "ready to be sent".
Also "message" may be better than "announcement".
12 Novembro 2007 16:13
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Thank you, milkman - I have made the changes you suggested and will validate the translation.
12 Novembro 2007 18:10
dramati
Número de Mensagens: 972
sounds good to me.