Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - mesokombinat

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngol

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
mesokombinat
Szöveg
Ajànlo malkoto
Nyelvröl forditàs: Bulgár

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Cim
Packing-house Rousse
Fordítás
Angol

Forditva Габриела àltal
Forditando nyelve: Angol

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Validated by dramati - 6 December 2007 13:45





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 December 2007 07:47

nikatang
Hozzászólások száma: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 December 2007 12:58

Габриела
Hozzászólások száma: 1
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.