Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - mesokombinat

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mesokombinat
テキスト
malkoto様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

タイトル
Packing-house Rousse
翻訳
英語

Габриела様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 6日 13:45





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 2日 07:47

nikatang
投稿数: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2007年 12月 2日 12:58
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.