Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - mesokombinat

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mesokombinat
Текст
Публікацію зроблено malkoto
Мова оригіналу: Болгарська

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Заголовок
Packing-house Rousse
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Габриела
Мова, якою перекладати: Англійська

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Затверджено dramati - 6 Грудня 2007 13:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Грудня 2007 07:47

nikatang
Кількість повідомлень: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 Грудня 2007 12:58

Габриела
Кількість повідомлень: 1
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.