Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-अंग्रेजी - mesokombinat

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजी

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
mesokombinat
हरफ
malkotoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

शीर्षक
Packing-house Rousse
अनुबाद
अंग्रेजी

Габриелаद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 6日 13:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 2日 07:47

nikatang
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2007年 डिसेम्बर 2日 12:58

Габриела
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.