Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - mesokombinat

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingereza

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
mesokombinat
Nakala
Tafsiri iliombwa na malkoto
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Kichwa
Packing-house Rousse
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Габриела
Lugha inayolengwa: Kiingereza

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 6 Disemba 2007 13:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Disemba 2007 07:47

nikatang
Idadi ya ujumbe: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 Disemba 2007 12:58
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.