Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Islannin kieli-Englanti - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliBrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Teksti
Lähettäjä iepurica
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Huomioita käännöksestä
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada

Otsikko
With love to you, because you are the best
Käännös
Englanti

Kääntäjä Bamsa
Kohdekieli: Englanti

With love to you, because you are the best
Huomioita käännöksestä
"meaning only" translation
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 16 Maaliskuu 2008 22:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Maaliskuu 2011 01:53

Eggert
Viestien lukumäärä: 27