Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισλανδικά-Αγγλικά - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
iepurica
Γλώσσα πηγής: Ισλανδικά
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
τίτλος
With love to you, because you are the best
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
With love to you, because you are the best
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"meaning only" translation
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Tantine
- 16 Μάρτιος 2008 22:56
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Μάρτιος 2011 01:53
Eggert
Αριθμός μηνυμάτων: 27