Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - merhaba aÅŸkım.seni seviyorum.sensiz olamıyor...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
merhaba aşkım.seni seviyorum.sensiz olamıyor...
Teksti
Lähettäjä esrarlı_gözler
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba aşkım.seni seviyorum.sensiz olamıyor sensiz yaşayamıyorum.ne olur dön geri bekliyorum seni

Otsikko
Hallo mein schatz. Ich liebe dich.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Gabi85
Kohdekieli: Saksa

Hallo mein Schatz. Ich liebe dich. Kann nicht ohne dich sein und ohne dich nicht leben. Bitte komm zurück, ich warte auf dich.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 9 Helmikuu 2008 19:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Joulukuu 2008 17:05

kimyac164
Viestien lukumäärä: 1
BEN SENSÄ°Z YAÅžAYAMIYORUM BÄ°RTANEM