Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Quae res saluti fuit;namque clangore eorum...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Quae res saluti fuit;namque clangore eorum...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä mortycia_xxx_kiss
Alkuperäinen kieli: Latina

Quae res saluti fuit;namque clangore eorum alarumque crepitu excitus Manlius,qui triennio ante consul fuerat,vir bello egregius,armis arreptis,simul ad arma ceteros ciens,vadit et,dum ceteri trepidant,Gallum,qui iam in summo consisterat,umbone ictum deturbat.
26 Helmikuu 2008 18:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Huhtikuu 2008 13:43

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Hi, can you make a bridge in English for me here, please? Usually I donate half of th epoints afterwards for the help. Thank you very much.

CC: tarinoidenkertoja

16 Huhtikuu 2008 15:42

tarinoidenkertoja
Viestien lukumäärä: 113
That was an helpful/useful thing ; indeed for their wings( army wings so auxiliary cavalry) noise and for the noise (of infantry's feets) Manlius, who was consul in the past 3 years, was summoned, a man very able in war,after he took weapons, while he exortated other to fight , passed through the river and,while other wavered, hit a Gaul,who was standing yet on the top with the boss of the shield(umbo).