Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Brasilianportugali - enli chaver! ani rotze gar levad! todá araba

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaBrasilianportugali

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
enli chaver! ani rotze gar levad! todá araba
Teksti
Lähettäjä graciela horsky
Alkuperäinen kieli: Heprea

enli chaver! ani rotze gar levad! todá araba
Huomioita käännöksestä
nao intendo nada de hebraico gostaria de traduzir esta frase obrigada ((( mulher)))

Otsikko
Não tenho namorado! Quero viver sozinha! Obrigada.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Não tenho namorado! Quero viver sozinha! Obrigada.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 31 Maaliskuu 2008 12:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Maaliskuu 2008 13:58

milkman
Viestien lukumäärä: 773
I don't have a boyfriend! I want to live alone! Thank you

CC: lilian canale

5 Huhtikuu 2008 07:03

Lucila
Viestien lukumäärä: 105
chaver = friend and boyfriend?

5 Huhtikuu 2008 07:05

Lucila
Viestien lukumäärä: 105
Todá raba = Thank you very much ?