Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Espanja - hej min skat. skal det være os to igen savner dig...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEspanja

Kategoria Chatti - Huumori

Otsikko
hej min skat. skal det være os to igen savner dig...
Teksti
Lähettäjä Michael-s
Alkuperäinen kieli: Tanska

hej min skat. skal det være os to igen, savner dig rigtig meget efter vi blev uvenner du er stadig min engel.
Huomioita käännöksestä
kærligheds afklæring

Otsikko
Hola tesoro.
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Hola tesoro. Estaremos juntos nuevamente. Te he echado mucho de menos desde que nos separamos. Sigues siendo mi ángel.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Casper Tavernello:
"Oi tesouro. Estaremos juntos novamente. Sinto muitas saudades desde que nós nos separamos. Você continua sendo meu anjo."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 7 Huhtikuu 2008 23:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Huhtikuu 2008 02:46

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Oi tesouro (meu amor). Vai ser nós dois de volta (estaremos juntos novamente). Sinto muitas saudades desde que nós nos separamos (nos tornamos não-amigos:dodge. Você continua sendo meu anjo.

CC: lilian canale

1 Huhtikuu 2008 18:27

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Não vai usar minha ponte?

CC: lilian canale