Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Heprea - обичам те завинаги

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaLatinaHeprea

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
обичам те завинаги
Teksti
Lähettäjä oooggi
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

обичам те завинаги
Huomioita käännöksestä
отнася се до мъжки род

Otsikko
ואהבת עולם אהבתיך
Käännös
Heprea

Kääntäjä Tousled Crow
Kohdekieli: Heprea

ואהבת עולם אהבתיך
Huomioita käännöksestä
It means "I love you (have loved you, have been loving you) with an eternal (everlasting) love". In writing, it works for both male and female subjects and objects, but would be pronounced differently at the end. This is from Jeremiah 31:2 (biblical”
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 21 Lokakuu 2008 18:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Elokuu 2008 01:41

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Can I have an english bridge for evaluation purposes please?


CC: ViaLuminosa tempest

21 Lokakuu 2008 04:34

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Can I have an english bridge for evaluation purposes please?

CC: jufie20 Cammello charisgre