Prevod - Bugarski-Hebrejski - обичам те завинагиTrenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | обичам те завинаги | | Izvorni jezik: Bugarski
обичам те завинаги | | отнаÑÑ Ñе до мъжки род |
|
| ו×הבת ×¢×•×œ× ×הבתיך | | Željeni jezik: Hebrejski
ו×הבת ×¢×•×œ× ×הבתיך | | It means "I love you (have loved you, have been loving you) with an eternal (everlasting) love". In writing, it works for both male and female subjects and objects, but would be pronounced differently at the end. This is from Jeremiah 31:2 (biblicalâ€
|
|
Poslednja provera i obrada od milkman - 21 Oktobar 2008 18:19
Poslednja poruka | | | | | 28 Avgust 2008 01:41 | | | | | | 21 Oktobar 2008 04:34 | | | |
|
|