Traducció - Búlgar-Hebreu - обичам те завинагиEstat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | обичам те завинаги | | Idioma orígen: Búlgar
обичам те завинаги | | отнаÑÑ Ñе до мъжки род |
|
| ו×הבת ×¢×•×œ× ×הבתיך | | Idioma destí: Hebreu
ו×הבת ×¢×•×œ× ×הבתיך | | It means "I love you (have loved you, have been loving you) with an eternal (everlasting) love". In writing, it works for both male and female subjects and objects, but would be pronounced differently at the end. This is from Jeremiah 31:2 (biblicalâ€
|
|
Darrera validació o edició per milkman - 21 Octubre 2008 18:19
Darrer missatge | | | | | 28 Agost 2008 01:41 | | | | | | 21 Octubre 2008 04:34 | | | |
|
|