Vertaling - Bulgaars-Hebreeuws - обичам те завинагиHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | обичам те завинаги | | Uitgangs-taal: Bulgaars
обичам те завинаги | Details voor de vertaling | отнаÑÑ Ñе до мъжки род |
|
| ו×הבת ×¢×•×œ× ×הבתיך | | Doel-taal: Hebreeuws
ו×הבת ×¢×•×œ× ×הבתיך | Details voor de vertaling | It means "I love you (have loved you, have been loving you) with an eternal (everlasting) love". In writing, it works for both male and female subjects and objects, but would be pronounced differently at the end. This is from Jeremiah 31:2 (biblicalâ€
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 21 oktober 2008 18:19
Laatste bericht | | | | | 28 augustus 2008 01:41 | | | | | | 21 oktober 2008 04:34 | | | |
|
|