Traduko - Bulgara-Hebrea - обичам те завинагиNuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | обичам те завинаги | | Font-lingvo: Bulgara
обичам те завинаги | | отнаÑÑ Ñе до мъжки род |
|
| ו×הבת ×¢×•×œ× ×הבתיך | | Cel-lingvo: Hebrea
ו×הבת ×¢×•×œ× ×הבתיך | | It means "I love you (have loved you, have been loving you) with an eternal (everlasting) love". In writing, it works for both male and female subjects and objects, but would be pronounced differently at the end. This is from Jeremiah 31:2 (biblicalâ€
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 21 Oktobro 2008 18:19
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Aŭgusto 2008 01:41 | | | | | | 21 Oktobro 2008 04:34 | | | |
|
|